300 idiomów języka niemieckiego

Ocena: 0 (0 głosów)

Autor książki 333 pułapki języka niemieckiego wyselekcjonował 300 idiomów powszechnych

w języku niemieckim. Publikacja ma dużą wartość praktyczną, stanowi kombinację aktualnie używanych zwrotów idiomatycznych oraz dobranych do nich ćwiczeń. Książka prezentuje idiomy, które mają za sobą proces językowej konwencjonalizacji. Tekst zasadniczy został ponadto wzbogacony relatywnie nowymi, ale już utrwalonymi w języku idiomami oraz wyrażeniami używanymi w komunikacji internetowej, które mogą być pomocne w prywatnej i zawodowej korespondencji. Poza częścią opisową podręcznik zawiera także ćwiczenia podzielone na cztery części według stopnia trudności. Nieoceniona pomoc dla lektorów, nauczycieli i zawodowych tłumaczy.

Dlaczego publikacja jest atrakcyjna?

o          Doskonały zbiór idiomów dla każdego Polaka, uczącego się języka niemieckiego,

a także dla obcokrajowców, uczących się polskiego.

o          Duża wartość praktyczna - materiał zorientowany jest na typowe idiomy występujące w codziennej praktyce językowej.

o          Szeroka grupa docelowa - od poziomu B1 do C2.

o          Ciekawy temat z elementami humorystycznymi.

o          Przykłady użycia haseł w kontekście w języku niemieckim i polskim.

o          Konkretna pomoc w poprawnym tłumaczeniu idiomów.

o          Realne przykłady z życia - naturalne przykłady zdań i cytaty

z podaniem źródła.

o          Przejrzysta kompozycja - uwzględniająca zasady nowoczesnej leksykografii.

Przykład hasła:

Äpfel mit Birnen vergleichen

porównać dwie rzeczy, które są w ogóle

nieporównywalne; gdzie Rzym, gdzie Krym

Wahlkampf ist kein klassisches Marketing, wie wir es von Unternehmen kennen. Das ist so,

als würde man Äpfel mit Birnen vergleichen.

Kampania wyborcza nie jest klasycznym marketingiem, który znamy z działań przedsiębiorstw. To dwie zupełnie różne rzeczy.

Wer die Aufhebung des Cannabisverbots mit der Legalisierung von Diebstahl, Mord und Vergewaltigung vergleicht, der vergleicht Äpfel mit Birnen.

Ten, kto porównuje uchylenie zakazu używania konopi indyjskich z legalizacją kradzieży,

morderstwa i gwałtów, porównuje dwie rzeczy, które są w ogóle nieporównywalne.

- Rammstein hatte mehr Erfolg als Mozart.

- Was sagst du da? Du kannst doch nicht Äpfel mit Birnen vergleichen.

- Rammstein odniósł większy sukces niż Mozart.

- Nie opowiadaj głupot! Gdzie Rzym, gdzie Krym?

Informacje dodatkowe o 300 idiomów języka niemieckiego:

Wydawnictwo: PWN
Data wydania: 2016-06-22
Kategoria: Języki obce
ISBN: 9788301187286
Liczba stron: 320

więcej

Kup książkę 300 idiomów języka niemieckiego

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

300 idiomów języka niemieckiego - opinie o książce

Inne książki autora
333 pułapki języka niemieckiego i jak ich uniknąć
Daniel Berg0
Okładka ksiązki - 333 pułapki języka niemieckiego i jak ich uniknąć

Pierwszy w Polsce tak kompletny i obszerny zbiór polsko-niemieckich ,,fałszywych przyjaciół". Książka, będąca owocem piętnastoletnich doświadczeń...

Zobacz wszystkie książki tego autora
Recenzje miesiąca
Paderborn
Remigiusz Mróz
Paderborn
Fałszywa królowa
Mateusz Fogt
Fałszywa królowa
Między nami jest Śmierć
Patryk Żelazny
Między nami jest Śmierć
Zagraj ze mną miłość
Robert D. Fijałkowski ;
Zagraj ze mną miłość
Ktoś tak blisko
Wojciech Wolnicki (W. & W. Gregory)
Ktoś tak blisko
Serce nie siwieje
Hanna Bilińska-Stecyszyn ;
Serce nie siwieje
The Paper Dolls
Natalia Grzegrzółka
The Paper Dolls
Słowa wdzięczności
Anna H. Niemczynow
Słowa wdzięczności
Zranione serca
Urszula Gajdowska
Zranione serca
Pokaż wszystkie recenzje
Reklamy