Ujrzawszy okładkę tej książki poczułam, że muszę ją poznać. Brak mi było ostatnimi czasy nowych wrażeń (nie tylko związanych z nauką języka angielskiego). Trochę się z początku wahałam, ponieważ to pozycja skierowana do nastolatków (13-17 lat). Jednak w końcu pomyślałam - co mi tam - i przeniosłam się wraz z główną bohaterką w świat stworzony przez Kevina Hadleya.
Dość wiele się tu dzieje. Tajemnica goni tajemnicę. Dodam, że akcja w przeważającej mierze dzieje się na Cyprze. Tak. Chciałabym tam spędzić choć jeden dzień. Mam słabość do wysp. Nie spodziewałam się, że ta historia aż tak bardzo mnie zaciekawi. Myślałam, że będzie ona traktowana tu jako tło nauki języka. Okazało się, że jest na odwrót. Wzięłam udział w niejednej przygodzie, a w międzyczasie sporo dowiedziałam się o mieszkańcach i trochę o historii tej wyspy. Nieraz aż pomijałam ćwiczenia (które umieszczono pomiędzy rozdziałami), żeby szybciej poznać dalszy przebieg wydarzeń. Ucieszyłam się, że autorem tej pozycji jest native speaker. Lepiej uczyć się od osoby, dla której język angielski jest jej ojczystym. Przyznam, że choć Kevin Hadley użył tu tylko słownictwa na poziomie A2-B1, to jednak spotkałam tu kilka nieznanych mi dotąd wyrazów (np. to creak, a backgammon, a cicada). Dodatkowo poznałam nowe dla mnie znaczenia znanych wcześniej słów, wyrażeń (ach te phrasal verbs - np. to open up - otworzyć się na kogoś czy to be off - iść).
Historia składa się z aż 51 krótkich rozdziałów. Co dwa rozdziały umieszczono ćwiczenia plus część gramatyczną (razem o objętości ok. 4 stron). Wszystkich ćwiczeń naliczyłam 80, a są wśród nich: uzupełnianki, prawda/fałsz, testy zamknięte, łączenie w pary, rozsypanki, krzyżówki, tłumaczenia, tabele i synonimy. Jeśli natomiast jesteście ciekawi co tu można znaleźć z zakresu gramatyki, to donoszę że poczytacie tu o: stronie biernej, formach czasowników (infinitive i gerund), różnicach pomiędzy Present Perfect i Past Simple / Future Simple i "be going to", konstrukcjach I wish / If only / would rather / used to, I i II trybie warunkowym, czasownikach modalnych, przyimkach i time clauses.
Współczesne słownictwo to duży plus tej pozycji. Można tu napotkać także mowę potoczną. Część gramatyczna została tu jasno opisana. Dodatkowo w tekście powieści znaleźć można (są wytłuszczone na kolorowo) przykłady użycia konkretnych zasad gramatycznych. Natomiast na marginesach można sprawdzić znaczenie trudniejszych, pogrubionych w tekście słów (bez przerywania na poszukiwanie w słownikach papierowych czy online). Jednak nie ma przy przetłumaczonych tu wyrazach transkrypcji (wymowy). Dziwne, ponieważ w procesie nauki języka angielskiego wymowa (obok akcentu) jest bardzo ważnym elementem. To duży minus tej pozycji. Gdy trafi się nieznane słowo trzeba znaleźć jego wymowę na własną rękę np. w Oxford Dictionaries. To niezbyt wygodne. Dodam, że odpowiedzi do ćwiczeń są na końcu wraz z alfabetycznym słowniczkiem (tu też nie znajdziemy transkrypcji). Szkoda również, że przy wyrazach nie ma numeru strony, na której znajdują się przykłady użycia danego słowa w tekście powieści.
Wydawnictwo: Edgard
Data wydania: 2015-11-04
Kategoria: Języki obce
ISBN:
Liczba stron: 208
Dodał/a opinię:
Agnieszka Chmielewska-Mulka
Angielski z kryminałem - zabójczo wciągający! The Chinese Puzzle to wyjątkowa książka do nauki języka angielskiego. Dzięki lekturze wciągającej...
Współczesny Londyn. Harper, tajny agent działający na zlecenie Interpolu podejmuje się misji rozpracowania kartelu handlarzy książek. Książek niezwykłych...