Czterdzieści dni Musa Dah

Ocena: 6 (1 głosów)
opis

Książka została opublikowana po raz pierwszy w 1933 roku. Oparta jest na prawdziwych wydarzeniach, które miały miejsce w 1915 roku i były początkiem ormiańskiego ludobójstwa. Powieść rozgrywa się w górzystej prowincji Hatay byłego Imperium Osmańskiego (obecnie część południowej Turcji) jak również w Stambule i miastach wojewódzkich, gdzie młody turecki rząd zorganizował deportacje, obozy koncentracyjne i masakry obywateli Armenii. Temat jest nadal bardzo kontrowersyjny i sporny. Kto dał oprawcom prawo do decydowania kto powinien zostać zlikwidowany? Kto ma prawo oceniać, że jeden naród jest gorszy lub lepszy od drugiego?
To historia o tym, jak ludzie z kilku ormiańskich górskich wiosek usytuowanych wzdłuż wybrzeża dzisiejszej Turcji i Syrii nieusłuchali rozkazu o deportacji wydanego przez rząd turecki. Zamiast tego ufortyfikowali się na płaskowyżu na stokach Musa Dagh (Górze Mojżesza) i odpychali siły tureckie, mając nadzieję, że przybędą okręty wojenne aliantów, aby ich ocalić...
Werfel wyjaśnia chłodno bardzo szczegółowo jak imperium osmańskie systematycznie niszczyło populację około 1,5 mm ormiańskich chrześcijan, podczas gdy siły alianckie przez długi czas tylko obserwowały rozwój wydarzeń.
Autor dzięki tej publikacji osiągnął wielki międzynarodowy sukces i przedstawił światu dowody na prześladowania i częściową eksterminację narodu ormiańskiego. W 2012 roku, David R. Godine, wydał poprawione i rozszerzone angielskie tłumaczenie tej pozycji, które zawierało praktycznie cały materiał pozostawiony przez tłumacza Geoffreya Dunlopa z 1934 roku rozszerzony przez Jamesa Reidela i Violet Lutz. W 1934 roku z pierwotnej wersji wycięto około 25% oryginalnego tekstu z powodu cenzury. Przywrócenie tych fragmentów i ich nowy przekład daje pełniejszy obraz bogatego życia wewnętrznego bohaterów, zwłaszcza Gabriela Bagradiana, jego żony Juliette, ich syna Stephana i Iskuhi Tomasian, 19-letniej Ormianki. Reidel zmienił pierwotne tłumaczenie aby przywrócić moc przekazu oryginalnej wersji Werfela.
Powieść została pierwotnie opublikowana w języku niemieckim. Autor chciał dzięki niej zwrócić uwagę na zbliżający się podobny los Żydów, ale było już na późno. Zarówno naziści i Turcy byli oburzeni treścią tej publikacji i książka została zakazana w obu krajach (w powojennych Niemczech została jednak opublikowana). Kiedy MGM planowało zekranizować tą książkę, musieli ustąpić tureckim naciskom i niestety nie doszło do adaptacji. I do dnia dzisiejszego nikt nie podjął się wykonania filmu na podstawie tej doskonałej książki.
Do dziś rząd turecki zaprzecza, że źle postąpił. Nadal odmawiają oficjalnego uznania ludobójstwa Ormian. Jednak dzięki książce Franza Werfela świat usłyszał płacz ludu ormiańskiego, który bez tej publikacji zostałby niemalże zapomniany.
Historia opowiedziana jest z wielu, różnych punktów widzenia. Dwie strony w tej książce poświęcono na spis postaci i wyjaśnienie regionalnego słownictwa. Bardzo dobrze napisana pozycja. Niewyobrażalne okrucieństwo.

Franz Werfel (1890-1945) urodził się w Pradze na terenie Austro-Węgier, niemieckojęzyczny poeta, dramaturg i powieściopisarz. Miał pochodzenie żydowskie. Najbardziej znane jego dzieła to: Czterdziestu dni Musa Dagh (1933), The Song of Bernadette (1941). Zmarł w Kalifornii. Dobry przyjaciel Franza Kafki.

Informacje dodatkowe o Czterdzieści dni Musa Dah:

Wydawnictwo: Zysk i S-ka
Data wydania: 2013-10-07
Kategoria: Historyczne
ISBN: 9788377852033
Liczba stron: 792
Dodał/a opinię: Agnieszka Chmielewska-Mulka

więcej
Zobacz opinie o książce Czterdzieści dni Musa Dah

Kup książkę Czterdzieści dni Musa Dah

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

Inne książki autora
Pieśń o Bernadetcie
Franz Werfel0
Okładka ksiązki - Pieśń o Bernadetcie

Ta historia zdarzyła się naprawdę. Wiele, wiele lat temu w południowo-zachodniej Francji, u podnóża Pirenejów, nad rzeką Gave de Pau pewnej 14-letniej...

Zobacz wszystkie książki tego autora
Recenzje miesiąca
Paderborn
Remigiusz Mróz
Paderborn
Fałszywa królowa
Mateusz Fogt
Fałszywa królowa
Jesteś jak kwiat
Beata Bartczak
Jesteś jak kwiat
Kolekcjoner
Daniel Silva
Kolekcjoner
Miłość szyta na miarę
Paulina Wiśniewska
Miłość szyta na miarę
Między nami jest Śmierć
Patryk Żelazny
Między nami jest Śmierć
Zagraj ze mną miłość
Robert D. Fijałkowski ;
Zagraj ze mną miłość
Forget Me Not
Julie Soto
Forget Me Not
Ktoś tak blisko
Wojciech Wolnicki (W. & W. Gregory)
Ktoś tak blisko
Róża Napoleona
Jacobine van den Hoek
Róża Napoleona
Pokaż wszystkie recenzje
Reklamy