Przełom XVI i XVII wieku, czas dalekich podróżych, handlu korzeniami i zdobywania nowych kolonii. O prymat na dalekim wschodzie i wpływy w Japonii rywalizują Anglicy z Portugalczykami, mającymi do pomocy kościół katolicki. Los rzuca do kraju kwitnącej wiśni Johna Blackthorne'a, który zmuszony jest walczyć o przeżycie w nieznanym, wrogim otoczeniu, wśród obcych, przeważnie nieprzyjaznych ludzi, w wirze dworskich intryg i walk o władzę. Zdolności przystosowawcze i talent do języków pozwalają mu dość szybko poznać kulturę i obyczaje Japończyków, na tyle, by poradzić sobie w niesprzyjającym otoczeniu, wśród fałszywych przyjaciół i otwartej wrogości tych, którzy zazdroszczą obcemu wpływów i rozsnącego szacunku samurajów.
Obszerna, wielowątkowa powieść, opisująca Japonię od najwyższych do najniższych warstw, niestroniąca od żadnych aspektów życia, pokazująca złożoność polityki, kultury, obyczajów i wzajemnej zależności grup społecznych. Na poły obyczajowa, na poły sensacyjno-przygodowa, przykuwająca uwagę atrakcyjną egzotyką, przez którą trudno się od powieści oderwać, pozwala poznać fascynujący kraj, ciekawych ludzi, specyficzne zwyczaje, całkowicie odmienne od europejskich, w nader pouczającej, historycznej scenerii. Przystosowywanie się Blackthorne'a do nowych warunków przebiega czasem w otoczce niebezpieczeństwa, gdy niewłaściwe zachowanie może sprowadzić nagłą śmierć, a czasem wzbudza śmiech zabawnymi nieporozumieniami czy językowymi łamańcami (można nawet liznąć podstawy japońskiego). Zdecydowanie warto przeczytać - duża przyjemność, a i korzyść znaczna z poznania dalekiego kraju.
(Ocena: 5,5)
Informacje dodatkowe o Shogun: Powieść o Japonii:
Wydawnictwo: vis-a-vis Etiuda
Data wydania: 2008 (data przybliżona)
Kategoria: Historyczne
ISBN:
9788379980802
Liczba stron: 1136
Tytuł oryginału: Shogun: A Novel of Japan
Język oryginału: angielski
Tłumaczenie: Małgorzata Grabowska, Andrzej Grabowski
Dodał/a opinię:
danutka
Sprawdzam ceny dla ciebie ...