Rana Dasgupta laureatem Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego

Data: 2017-05-22 14:37:51 | Ten artykuł przeczytasz w 5 min. Autor: Sławomir Krempa
udostępnij Tweet
News - Rana Dasgupta laureatem Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego
Jury 8. edycji Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za najlepszy reportaż minionego roku uznało książkę Delhi. Stolica ze złota i snu Rany Dasgupty. Uroczyste wręczenie nagrody, której organizatorami są Miasto Stołeczne Warszawa i „Gazeta Wyborcza", odbyło się w niedzielę, 21 maja br. w Warszawie. 

W panoramicznym reportażu, wyrosłym z wielkiej tradycji powieści realistycznej, Rana Dasgupta dokonuje mistrzowskiej wiwisekcji indyjskiej metropolii – jednego z punktów węzłowych świata globalnego kapitalizmu. Dzięki swej wrażliwości na ludzkie opowieści i wyjątkowej ostrości widzenia pokazuje, że w dobie coraz dramatyczniejszych rozwarstwień nasza przyszłość staje się zarazem coraz bardziej wspólna – napisano w uzasadnieniu jury. 

Nagrodzoną książkę wydało w 2016 r. wydawnictwo Czarne. 

Jak co roku jury oceniało także przekłady. Ze względu na bardzo wyrównany poziom tłumaczeń, które w tym roku znalazły się w finale, tym razem przyznano trzy równorzędne wyróżnienia (po 5 tys. zł). Otrzymali je: 
- Barbara Kopeć-Umiastowska – „za klarowny i bogaty – grający na wielu rejestrach” przekład z języka angielskiego Delhi. Stolicy ze złota i snu Rana Dasgupty (wyd. Czarne),
- Janusz Ochab – „za czujny, konsekwentny, wyważony” przekład z języka angielskiego Wojna umarła, niech żyje wojna. Bośniackich rozrachunków Eda Vulliamy’ego (wyd. Czarne), 
- Marta Szafrańska-Brandt – „za ambitny, dociekliwy, często językowo kreatywny” przekład z hiszpańskiego Głodu Martina Caparrósa (Wyd. Literackie). 

Wręczenie Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego odbyło się w niedzielę, 21 maja br. podczas uroczystej gali w Teatrze Dramatycznym w Warszawie. Wyboru zwycięzców dokonało jury pod przewodnictwem Olgi Stanisławskiej, w składzie: Mariusz Kalinowski, Katarzyna Nowak, Elżbieta Sawicka, Tadeusz Sobolewski. Sekretarzem jury jest Bożena Dudko. 

Transmisję wideo z wydarzenia można obejrzeć na profilu „Gazety Wyborczej" na Facebooku - https://www.facebook.com/wyborcza/videos/10154906439203557

W dzisiejszym wydaniu „Gazety Wyborczej" (poniedziałek, 22 maja br.) można przeczytać rozmowę Mileny Rachid Chehab z Raną Dasguptą, tegorocznym laureatem Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki, a na stronie Wyborcza.pl laudację przewodniczącej jury Olgi Stanisławskiej: http://wyborcza.pl/7,75517,21844794,nagroda-kapuscinskiego-2017-dla-epickiego-reportazu-delhi.html

8. edycja Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego zakończy się dziś, w poniedziałek 22 maja br., w Instytucie Cervantesa w Warszawie (ul. Nowogrodzka 22, godz. 19:00), wieczorem autorskim Martína Caparrósa, nominowanego za Głód. Ten reportaż totalny otrzymał nagrodę Studenckiego Jury z Uniwersytetu Wrocławskiego. Za odwagę stawiania fundamentalnych i trudnych pytań, za próbę oddania głosu tym, których nikt nie słucha, za wielką relację o niesprawiedliwości, nadmiarze i braku, za pracę reporterską, zdającą się wykraczać poza indywidualne możliwości, za reportaż, który może zapoczątkować zmianę – napisali studenci w swojej laudacji.

Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki ma charakter międzynarodowy i jest przyznawana co roku za najlepszy reportaż książkowy opublikowany w Polsce i po polsku między 1 stycznia a 31 grudnia poprzedniego roku.

Dotychczasowymi laureatami Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki byli: Jean Hatzfeld za Strategię antylop i tłumacz Jacek Giszczak; Swietłana Aleksijewicz za książkę Wojna nie ma w sobie nic z kobiety i tłumacz Jerzy Czech; Liao Yiwu za Prowadzącego umarłych i tłumacze: Wen Huang i Agnieszka Pokojska; Ed Vulliamy za Ameksykę i tłumacz Janusz Ochab; Elisabeth Åsbrink za książkę W Lesie Wiedeńskim wciąż szumią drzewa i tłumaczka Irena Kowadło-Przedmojska; Swietłana Aleksijewicz za książkę Czasy secondhand. Koniec czerwonego człowieka, którą przełożył Jerzy Czech, i Michał Olszewski za Najlepsze buty na świecie oraz tłumacz Mariusz Kalinowski za przekład Krótkiego przystanku w drodze z Auschwitz Görana Rosenberga, a także Paweł P. Reszka za Diabła i tabliczkę czekolady.

REKLAMA

Zobacz także

Musisz być zalogowany, aby komentować. Zaloguj się lub załóż konto, jeżeli jeszcze go nie posiadasz.

Książka
Delhi. Stolica ze złota i snu
Rana Dasgupta1
Okładka książki - Delhi. Stolica ze złota i snu

Po wprowadzeniu otwartej gospodarki rynkowej w Indiach zapanował chaos niszczenia i tworzenia: slumsy i targowiska były burzone, a na ich miejscu wyrastały...

dodaj do biblioteczki
Reklamy
Recenzje miesiąca
Fałszywa królowa
Mateusz Fogt
Fałszywa królowa
Zagraj ze mną miłość
Robert D. Fijałkowski ;
Zagraj ze mną miłość
Między nami jest Śmierć
Patryk Żelazny
Między nami jest Śmierć
Ktoś tak blisko
Wojciech Wolnicki (W. & W. Gregory)
Ktoś tak blisko
Serce nie siwieje
Hanna Bilińska-Stecyszyn ;
Serce nie siwieje
Olga
Ewa Hansen ;
Olga
Zranione serca
Urszula Gajdowska
Zranione serca
Znajdziesz mnie wśród chmur
Ilona Ciepał-Jaranowska
Znajdziesz mnie wśród chmur
Pokaż wszystkie recenzje