reklama

Nieprzystawalność języków. Rozmowa z Marzeną Borejczuk

Data: 2019-06-12 11:27:02 Autor: Sławomir Krempa
News - Nieprzystawalność języków. Rozmowa z Marzeną Borejczuk

Marzena Borejczuk, tłumaczka m.in. Stanisława Lema, REPO, opowiada o tym, jak nauczyła się języka włoskiego, czytając Italo Calvino, o swej długie drodze do literackiego przekładu, o nieprzystawalności języków, problemie zawyżania języka w tłumaczeniu na włoski, o śnie, z którego język wybudzany jest dzięki tekstom z innych języków, a także o tym, że jej polska i włoska tożsamość należą właściwie do dwóch różnych osób. Obejrzyjcie wywiad:

REKLAMA

Zobacz także

Musisz być zalogowany, aby komentować. Zaloguj się lub załóż konto, jeżeli jeszcze go nie posiadasz.

Recenzje miesiąca
W głębi lasu
Harlan Coben
W głębi lasu
Najgorsze dzieci świata 2
David Walliams;
Najgorsze dzieci świata 2
Gdy byłem kimś innym
Stéphane Allix
Gdy byłem kimś innym
Oddaj to morzu
Joanna Sykat
Oddaj to morzu
Maryla i Debora
Magdalena Mosiężna
Maryla i Debora
Spalona
Laura Bates
Spalona
Niech prawda śpi
Alicja Masłowska-Burnos;
Niech prawda śpi
Oddać serce
Lindsay Harrel
Oddać serce
Pokaż wszystkie recenzje