W tym wyjątkowym wydaniu ze wstępem Marty Gibińskiej znajdują się wszystkie komedie najsłynniejszego dramatopisarza świata, jakie przełożył jeden z najważniejszych tłumaczy. Stanisław Barańczak, obdarzony nieprawdopodobnym talentem rymotwórczym, to wirtuoz panujący nad językiem i wersyfikacją, posiadający jednocześnie słuch metafizyczny i fantastyczne poczucie humoru. Stworzył dzieło zdumiewające zarówno rozmiarami, jak i różnorodnością. Unikatowa edycja Komedii - spotkanie dwóch tuzów literatury - jest projektem imponującym nie tylko objętością, ale i finezją.
Wydawnictwo: Znak
Data wydania: 2012-11-19
Kategoria: Literatura piękna
ISBN:
Liczba stron: 1392
Język oryginału: polski
After the death of Henry V, the French revolt and threaten to reclaim their country from English rule. Guided by his Lord Protector, the young King Henry...
Dwujęzyczne wydanie "Sonetów" Williama Shakespeare'a w kongenialnym przekładzie Stanisława Barańczaka. Tłumacz opatrzył książkę wnikliwym wstępem i objaśnieniami...
Chcę przeczytać, Mam,