Sennie, onirycznie, samotnie i metafizycznie jak na obrazach amerykańskiego artysty Edwarda Hoppera. Najnowsza książka poetycka Małgorzaty Kulisiewicz to wersja polsko-angielska w tłumaczeniu Anny Luberdy-Kowal, która również jest poetką. Dlatego translacja jest tak literacko trafna i pełna inwencji.
Małgorzata Kulisiewicz przykłada poetyckie zwierciadło do otaczającego ją świata, dyskutuje w wierszach o współczesnej poezji, nawiązuje do najsłynniejszych archetypów polskości i naszej kultury. Można odnaleźć w tej poezji także tropy biblijne, nawiązania do rozważań filozofów, ale również wiersze o przemijaniu i miłości. „Sennik Hoppera” to książka uniwersalna, nie starzejąca się. Zawsze znajdzie się też, w każdym pokoleniu i czasach ktoś, kto czuje się jak pan Nikt, bohater kończącego tomik poematu.
Obrazy jak z amerykańskich filmów przeplatają się w tej książce z naszymi krajobrazami przewijającymi się za oknami pociągu w nieustannej podróży życia. Oniryczny bywa też język niektórych wierszy, który próbuje nas chwilami prowadzić do głębi naszej podświadomości. Na pewno warto odnaleźć się w niezwykłym świecie „Sennika Hoppera” i poezji Małgorzaty Kulisiewicz. Zapraszamy do lektury.
Wydawnictwo: b.d
Data wydania: 2025-10-18
Kategoria: Poezja
ISBN:
Liczba stron: 133
Fantastyczna książka, która pomoże maluchom nauczyć się korzystać z nocnika. Maluch poznaje świat to książki, w których główny bohater przeżywa ciekawą...
Od początków kultury ludzie wyróżniali miejsca, w których objawiało się sacrum. Pierwotnie wyznaczano je na podstawie mitów opowiadających o legendarnych...