Wydanie dwujęzyczne. Tłumaczenie na język niemiecki Olaf Kühl. "Turek jak to Turek. Znów stoi u bram i dybie na nasze, polskie. Jest jednak pewien postęp, bo tym razem Turek jest kobietą."...czytaj dalej
"Mroki, ciemności... Ich penetrowanie jest wątkiem głównym niniejszego tomu. Autorowi zdaje się przyświecać przeświadczenie, iż właśnie ‘lekcja ciemności’, wyostrzając nam wzrok, zdolna...czytaj dalej
"Wyjście z Egiptu" André Acimana można by, przez analogię z Proustem, nazwać poszukiwaniem utraconego miejsca. To miejsce, minione i utracone na zawsze, to Aleksandria lat 50-tych XX wieku - miasto, w którym...czytaj dalej
Czym jest dobry wywiad? Porywającą rozmową? Dialogiem złożonym z trafnych pytań i niebanalnych odpowiedzi? Szczerym wyznaniem, a może intelektualnym sporem? Zapis rozmów Katarzyny Bielas pokazuje, że...czytaj dalej
Przekład z niemieckiego Elżbieta Kalinowska Felicitas Hoppe mogłaby podać sobie rękę z Rolandem Toporem. Piknik fryzjerów to dwadzieścia groteskowych, lecz boleśnie prawdziwych historii, w których...czytaj dalej
Opowieść o cudownościach dzieciństwa, o najważniejszych meczach świata granych pod trzepakiem, o pierwszych ciasnych lakierkach, wymyślonych przyjaciołach znalezionych w słoiku z musztardą, o podjazdowej wojnie...czytaj dalej
„A jednak czasem miewam sny. Historia pewnej samotności Joannie Wiszniewicz opowiedziana”. Książka — uderzające głębią i drastyczną nieraz szczerością obserwacji i przeżyć narratora świadectwo...czytaj dalej
Afrykańska odyseja to poruszający literacki reportaż o drodze, jaką przebyć muszą emigranci z Afryki, by spełnić marzenie o lepszym życiu w europejskim raju. Drodze prowadzącej nierzadko prosto do śmierci w...czytaj dalej
| Użytkownik | Kiedy został fanem |
|---|---|
| Sumire | 2016-03-16 04:59:58 |