Publikacja jest efektem wieloletniej pracy Ireny Hirsz, która przetłumaczyła sześćdziesiąt sześć baśni braci Grim na język kaszubski. Wśród nich znajdą Państwo baśnie doskonale rozpoznawalne: Jaszk i Margaritka (pol. Jaś i Małgosia), Snieżónka (pol. Królewna Śnieżka), Smoluszk, (pol. Kopciuszek), czy też Czerwònô Kapùcka (pol. Czerwony Kapturek).
Ilustracje do publikacji wykonała Pani Magdalena Barganowska-Olbryś, zaś korektę tekstów kaszubskich dokonał Dariusz Majkowski.
Wydawnictwo: inne
Data wydania: 2021 (data przybliżona)
Kategoria: Dla dzieci
ISBN:
Liczba stron: 271
Język oryginału: kaszubski
Ilustracje:Magdalena Barganowska-Olbryś
Kolorowo, tajemniczo, niezwykle...tak właśnie jest w świecie najpiękniejszych baśni braci Grimm - baśni, których urok i czar nigdy nie przemijają. Bo przecież...
ył sobie dawno temu krawiec, który miał trzech synów i jedną kozę. Ponieważ wraz z synami żywili się jej mlekiem, krawiec pilnował, aby synowie bardzo...