Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju (EBOR) właśnie zaprezentował krótką listę nominowanych do tegorocznej nagrody. Wśród wyróżnionych książek znalazła się polska powieść noblistki!

- Właśnie opublikowano krótką listę nominowanych do Nagrody Literackiej EBOR 2025.
- Wyróżnione książki poruszają różnorodną tematykę.
- Zostały one napisane przez autorów z siedmiu różnych krajów.
- Na liście znalazła się książka polskiej noblistki – Olgi Tokarczuk.
Pod koniec marca 2025 roku opublikowano krótką listę nominowanych w tegorocznej edycji Nagrody Literackiej EBOR. Na liście znalazło się dziesięć książek wydanych w różnych krajach
Nagroda Literacka EBOR 2025 – wyróżn. ieni pisarze z siedmiu krajów!
Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju właśnie ogłosił jacy autorzy zostali nominowani do tegorocznej Nagrody Literackiej EBOR. Wyróżnieni zostali pisarze z siedmiu krajów w których EBOR inwestuje, a mianowicie z: Chorwacji, Czech, Węgier, Mołdawii, Turcji, Ukrainy a także Polski.
Przeczytaj także: "Złoty chłopak" – czy trzeci sezon trafi na antenę TVP? Nowe informacje!
Wśród nominowanych znalazły się powieści tłumaczone na język angielski, zarówno wydane przez wydawców ze Stanów Zjednoczonych i Kanady, jak i Wielkiej Brytanii. Wraz z końcem kwietnia zostaną ogłoszeni trzej finaliści. 24 czerwca podczas publicznej ceremonii dowiemy się który autor i tłumacz zwyciężył. Do siedziby EBOR w Londynie zostaną zaproszeni zarówno sędziowie, finaliści, jak i autorzy, tłumacze i wydawcy. Nagroda główna wynosi 20 tysięcy euro do podziału między autora i tłumacza.
Nagroda Literacka EBOR – krótka lista 2025 roku
Powieści został wybrane przez niezależny panel sędziowski. Jego przewodniczącą jest pisarka, krytyczka i dziennikarka kulturalna Maya Jaggi, która o tegorocznej nagrodzie powiedziała tak:
Jestem pod wrażeniem tego, jak czasami niespokojne regiony, które obejmuje nagroda – w tym kraje w napiętej transformacji, a nawet w otwartym konflikcie – produkują jedne z najbardziej ekscytujących, innowacyjnych i przekraczających granice fikcji gdziekolwiek na świecie.
Na liście wybrzmiewają głosy kobiet. Znalazło się na niej wiele wyjątkowych gatunków, od poezji po gotyckie i baśniowe horrory. Niektóre historie opierają się na faktach i opisują prawdziwe osoby.
Poniżej prezentujemy krótką listę tytułów nominowanych do tegorocznej edycji Nagrody Literackiej EBOR:
- Sons, Daughters – Ivana Bodrožić: przetłumaczone z języka chorwackiego przez Ellen Elias-Bursać
- The Ukraine – Artem Chapeye: przetłumaczone z języka ukraińskiego przez Zenię Tompkinsa
- Too Great a Sky – Liliana Corobca: przetłumaczone z języka rumuńskiego przez Monicę Cure
- Engagement – Ҫiler İlhan: przetłumaczone z języka tureckiego przez Kennetha Dakana
- My Women – Yuliia Iliukha: przetłumaczone z języka ukraińskiego przez Hannę Leliv
- Celebration – Damir Karakaš: przetłumaczone z języka chorwackiego przez Ellen Elias-Bursać
- Herscht 07769 – László Krasznahorkai: przetłumaczone z języka węgierskiego przez Ottilie Mulzet
- Forgottenness – Tanja Maljartschuk: przetłumaczone z języka ukraińskiego przez Zenię Tompkins
- Life After Kafka – Magdaléna Platzová: przetłumaczone z języka czeskiego przez Alexa Zuckera
- Empuzjon – Olga Tokarczuk: przetłumaczone z języka polskiego przez Antonię Lloyd-Jones

