104 ludowe podania, które wybrał i przetłumaczył na język polski pisarz i publicysta Stanisław Janke, związane są nierozerwalnie z kaszubską tradycją i wierzeniami.
Autor opracowania zadbał o zachowanie autentyczności ludowych przekazów. Starał się niczego nie upiększać, zdając sobie sprawę, że wiele z tych podań wciąż jest bardzo żywych w świadomości Kaszubów.
Wydawnictwo: inne
Data wydania: 1996 (data przybliżona)
Kategoria: Inne
ISBN:
Liczba stron: 87
Tytuł oryginału: Klechdy kaszubskie
Język oryginału: Polski
Powieść „Żôłti kam” Stanisława Jankego opowiada o losach młodych polskich inteligentów żyjących na Kaszubach pod koniec lat 70. XX wieku. Książka...
Pierwszy tomik z wierszami dla dzieci „Żużónka jak mrzónka. Kołysanka z marzeń” wydał Janke w 1984r. Jego córka miała wówczas trzy lata i pomagała...