„To zachwycająca książka - jest w niej japońska prostota i precyzja, tajemnica, upalna miejskość Tokio i skomplikowane relacje bardzo młodych i bardzo fascynujących bohaterów. Jako tłumaczka jestem zachwycona tym, że Yosimoto napisała powieść o tłumaczach i o sztuce przekładu, wydobywając na światło dzienne wszystko to, co w tej sztuce niemożliwe, karkołomne i ...magiczne. Nie da się do końca wyjaśnić, dlaczego N.P. porywa od pierwszej sekundy. Po prostu trzeba wejść w ten świat”.
Katarzyna Tubylewicz
Banana Yoshimoto (jap. Yoshimoto Banana), właściwie Mahoko Yoshimoto (jap. Yoshimoto Mahoko, ur. 24 lipca 1964 roku) jest jedną z najbardziej znanych pisarek japońskich. Zadebiutowała w wieku 23 lat powieścią „Kuchnia”. Banana Yoshimoto w swoich książkach mówi o pustce, która gnieździ się w człowieku po stracie ukochanej osoby, o samotności i strachu, a jednocześnie o magii miłości i przyjaźni. Jej książki przetłumaczono i wydano w przeszło 20 krajach. N.P. – jedna z wcześniejszych powieści autorki – to historia o prawdziwej naturze miłości, o tabu jakim jest otaczana, o przyjaźni i przeznaczeniu. Równocześnie jest to „książka o książce”, o trudnym zawodzie tłumacza, o niebezpieczeństwach, jakie zawód ten wpisuje w życiorysy bohaterów, włącznie z cieniem zagadkowej śmierci.
Wydawnictwo: Kwiaty Orientu
Data wydania: 2020-07-15
Kategoria: Literatura piękna
ISBN:
Liczba stron: 158
Język oryginału: japoński
Tłumaczenie: Katarzyna Tran Trang
Nie tego spodziewałam się po tak wychwalanej książce.
Japońska prostota i precyzja?
Tajemnica, upalna miejskość Tokio i skomplikowane relacjebohaterów?
Naprawdę?
Dałam tej książce szansę, ba! Przeczytałam ją dwukrotnie! I nadal jestem nią rozczarowana.
Rzeczywiście były takie momenty, które przypadły mi do gustu, ale większość jednak mnie nie przekonała.
Zaczyna się upalne lato w Tokio, bohaterka/narratorka na swej drodze spotyka Saki i Otohiko Takase. To dzieci zmarłego przed laty pisarza, autora książki (w zasadzie to zbioru opowiadań) "N.P." Chociaż być może autor miał jeszcze jedno dziecko, nieślubną córkę Sui?
Co takiego jest w książce "N.P.", że osoby, które się z nią stykają, popełniają potem samobójstwo? Najpierw autor, potem tłumacz, myśli samobójcze ma też jedna z bohaterek książki. A może to wcale nie wina książki, tylko jakichś innych uwarunkować? A może to wcale nie dziwne, bo przecież w Japonii prawie połowa młodych ludzi ma myśli samobójcze?
Mój pragmatyczny umysł buntował się w trakcie czytania ;)
Pomogłabym rozwiązać przynajmniej NIEKTÓRE problemy bohaterów książki - kilku osobom zleciłabym badania genetyczne, kilka osób posłałabym na terapię, również uzależnień (to zatrważające, że tak młodzi ludzie tak często piją na umór - chociaż, oczywiście, to Japonia, podejście do alkoholu i picia jest trochę inne niż w Europie).
Motyw "zakazanej miłości" trochę mnie zniesmaczył - ale umiarkowanie.
Dobrze, że autorka nie epatowała scenami seksu, akurat ten temat poruszyła bardzo taktownie.
Ponieważ książka jest dość krótka, to mozna ją przeczytać i samemu sobie wyrobić o niej zdanie ;)
Historia przyjaźni dwóch dziewcząt, opowiedziana z typową dla Banany delikatnością. Tytułowa bohaterka jest charyzmatyczną inwalidką, która nie liczy się z konwenansami....
With the publication of Kitchen, the dazzling English-language debut that is still her best-loved book, the literary world realized that Yoshimoto was...