Okładka książki - Przekładaniec 17 2/2006

Przekładaniec 17 2/2006


Ocena: 0 (0 głosów)
Nadesłane do recenzji materiały tworzą razem bardzo ciekawą lekturę, ukazującą zmagania tłumaczy z tekstem literackim. Charakterystyczną cechą wszystkich tekstów jest wysoka świadomość skomplikowanej natury przekładu i wielość procesów, jakie zachodzą na obszarze niczyim pomiędzy dwoma językami, dwiema kulturami oraz pomiędzy komunikatem autora a komunikatem przełożonym na inny język. Jest to świadomość z jednej strony ukształtowana poprzez wiedzę filologiczną i przekładoznawczą, z drugiej zaś wynikającą u wielu autorów z własnego doświadczenia twórczego. (Z recenzji prof. dra hab. Marty Gibińskiej)

Informacje dodatkowe o Przekładaniec 17 2/2006:

Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Data wydania: b.d
Kategoria: Psychologia
ISBN: 9788323323518
Liczba stron: 268

więcej

Kup książkę Przekładaniec 17 2/2006

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

Przekładaniec 17 2/2006 - opinie o książce

Inne książki autora
Skarby polskiego malarstwa
Praca zbiorowa0
Okładka ksiązki - Skarby polskiego malarstwa

Wśród polskich artystów malarzy są nazwiska znane jak; Kossak, Chełmoński, Matejko i mniej znane. W albumie tym przedstawiamy galerię obrazów zarówno jednych...

Masza i Niedźwiedź. Podróże z bajkami
praca zbiorowa0
Okładka ksiązki - Masza i Niedźwiedź. Podróże z bajkami

Dzięki książeczce ,,Podróże z bajkami" psotna Masza i poczciwy Niedźwiedź będą ci towarzyszyć w każdej wyprawie - chwyć bajkową walizkę za rączkę...

Zobacz wszystkie książki tego autora
Recenzje miesiąca
Opad
Opad

František Kotleta

Pokaż wszystkie recenzje
Reklamy