Okładka książki - Przekładaniec 17 2/2006

Przekładaniec 17 2/2006


Ocena: 0 (0 głosów)
Nadesłane do recenzji materiały tworzą razem bardzo ciekawą lekturę, ukazującą zmagania tłumaczy z tekstem literackim. Charakterystyczną cechą wszystkich tekstów jest wysoka świadomość skomplikowanej natury przekładu i wielość procesów, jakie zachodzą na obszarze niczyim pomiędzy dwoma językami, dwiema kulturami oraz pomiędzy komunikatem autora a komunikatem przełożonym na inny język. Jest to świadomość z jednej strony ukształtowana poprzez wiedzę filologiczną i przekładoznawczą, z drugiej zaś wynikającą u wielu autorów z własnego doświadczenia twórczego. (Z recenzji prof. dra hab. Marty Gibińskiej)

Informacje dodatkowe o Przekładaniec 17 2/2006:

Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Data wydania: b.d
Kategoria: Psychologia
ISBN: 9788323323518
Liczba stron: 268

więcej

Kup książkę Przekładaniec 17 2/2006

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

Przekładaniec 17 2/2006 - opinie o książce

Inne książki autora
Tylko dobre myśli. O nadziei
praca zbiorowa0
Okładka ksiązki - Tylko dobre myśli. O nadziei

Garść dobrych myśli na początek dnia, garść, gdy dosięga nas popołudniowe zmęczenie i jeszcze klika na dobranoc po dniu pełnym wrażeń czy takim, który...

LEGO Ninjago Komiks. Tom 11. Mroczna wyspa. Druga część trylogii
praca zbiorowa0
Okładka ksiązki - LEGO Ninjago Komiks. Tom 11. Mroczna wyspa. Druga część trylogii

LEGO Ninjago komiks prezentuje przygody czterech młodych bohaterów Ninja: Kai, Jay, Cole i Zane. Bohaterowie opanowują starożytną sztukę walki -...

Zobacz wszystkie książki tego autora
Reklamy