Okładka książki - Przekładaniec 17 2/2006

Przekładaniec 17 2/2006


Ocena: 0 (0 głosów)
Nadesłane do recenzji materiały tworzą razem bardzo ciekawą lekturę, ukazującą zmagania tłumaczy z tekstem literackim. Charakterystyczną cechą wszystkich tekstów jest wysoka świadomość skomplikowanej natury przekładu i wielość procesów, jakie zachodzą na obszarze niczyim pomiędzy dwoma językami, dwiema kulturami oraz pomiędzy komunikatem autora a komunikatem przełożonym na inny język. Jest to świadomość z jednej strony ukształtowana poprzez wiedzę filologiczną i przekładoznawczą, z drugiej zaś wynikającą u wielu autorów z własnego doświadczenia twórczego. (Z recenzji prof. dra hab. Marty Gibińskiej)

Informacje dodatkowe o Przekładaniec 17 2/2006:

Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Data wydania: b.d
Kategoria: Psychologia
ISBN: 9788323323518
Liczba stron: 268

więcej

Kup książkę Przekładaniec 17 2/2006

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

Przekładaniec 17 2/2006 - opinie o książce

Inne książki autora
Pastelowe Smaki. Kanapeczki i tartinki
praca zbiorowa0
Okładka ksiązki - Pastelowe Smaki. Kanapeczki i tartinki

W każdej książce przepisy na 100 małych  dań, które odwołują się do upodobań młodego pokolenia  żyjącego,,w biegu", dbającego o linię...

365 uśmiechów dla Ciebie
praca zbiorowa0
Okładka ksiązki - 365 uśmiechów dla Ciebie

Czy uśmiech naprawdę jest tak ważny? Na to wygląda. Już od starożytności przekonanie to żywiło wielu ludzi. Śmiech korzystny jest dla ludzkich mięśni,...

Zobacz wszystkie książki tego autora
Recenzje miesiąca Pokaż wszystkie recenzje
Reklamy