W 2019 roku kilka zespołów młodych badaczy, studentów Katedry Przekładoznawstwa Uniwersytetu Jagiellońskiego, przeprowadziło sześć odrębnych badań, z których każde dotyczyło innych aspektów pracy tłumacza, a łączy je próba odpowiedzi na pytania, kim jest tłumacz, jak jest postrzegany społecznie i jakie odgrywa role. Wszystkie badania zaprezentowano w niniejszym tomie.
Monografia pod redakcją dr Katarzyny Liber-Kwiecińskiej to niezwykle interesująca pozycja, wypełniająca lukę badawczą w polskiej translatoryce. Tematyka tłumaczenia środowiskowego i poświadczonego jest o wiele rzadziej podejmowana przez polskich badaczy niż tłumaczenie konferencyjne, a poruszane w monografii aspekty związane z postrzeganiem roli tłumacza ustnego w społeczeństwie nie były do tej pory badane w tak szerokim zakresie na gruncie polskim. Książka stanowi zatem cenny wkład w rozwój dziedziny.
Mocną stroną monografii jest przede wszystkim jej empiryczny charakter. Zebrane w tym tomie artykuły są oparte na rzetelnie wykonanych badaniach przeprowadzonych za pomocą zróżnicowanych metod badawczych.
Z recenzji dr hab. Ewy Gumul, prof. UŚ
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Data wydania: 2021-05-30
Kategoria: Popularnonaukowe
ISBN:
Liczba stron: 158
Język oryginału: polski
Nocleg wśród goryli. Stanley nie może się doczekać wizyty swojego kolegi Lestera, który ma zostać u niego na noc. Lester po raz pierwszy spędzi noc poza...
Twórcy Poranka ściętych głów, Kazuo Koike i Goseki Kojima, to giganci komiksu samurajskiego, autorzy m.in. serii Samotny wilk i szczenię, którzy inspirują...
Chcę przeczytać,