Michael Tequila, pisarz i poeta polsko-australijski, dorobek: tomik poezji, powieść, zbiór opowiadań. Doktor nauk ekonomicznych. Kariera zawodowa: attaché i radca handlowy polskiej ambasady w Kolumbii, kierownik planowania strategicznego w banku australijskim, nauczyciel akademicki, dyplomowany psychoterapeuta (niepraktykujący), zawodowy tłumacz polsko-angielski. Biegła znajomość języka angielskiego i hiszpańskiego. Mieszkał w Kolumbii, Grecji i Australii, obecnie mieszka w Gdańsku.
Blog autorski: www.MichaelTequila.com
Kontakt: Michael.Tequila@anciano.pl
Piękny temat, piękny wiersz o (trudnej) miłości, koniecznie proszę tylko poprawić błędy, ponieważ niepotrzebnie psują nastrój. Czy na końcu jest "przeklęty" czy "przeklęta"? Pozdrawiam serdecznie,
Dzięki za komentarz. Przeczytałem wiersz jeszcze raz, ale nie wiem, jaki (który) przecinek ma Pan na myśli. Proszę o wyjaśnienie.
Napisał Pan, że młodzi czytelnicy mogą nie zrozumieć przesłania. To prawda. Treści nie nazwałbym jednak archaiczną (archaiczny = należący do odległych czasów, dawny, starożytny, przestarzały) może raczej staromodną (?), i może nie treść, ale formę, styl (?). Dzisiaj rzeczywiście tak się nie pisze (mam na myśli rymowanie), dziś dominuje biały wiersz.
Serdecznie pozdrawiam.
Dodał Niezwykła decyzja Abuelo Caduco. Humoreski i inne opowiadania. do swojej biblioteczki. (2017-05-06 23:52:05)