Po tę powieść sięgnęłam po raz drugi, ponieważ nie mogłam oprzeć się powrotowi do pierwowzoru po powrocie z kina, gdzie obejrzałam "Catching fire".
Kiedy czytałam ją po raz pierwszy, a miało to miejsce niemal dwa lata temu, podchodziłam do niej niepewnie- coś podkusiło mnie by wziąć ją z półki mej miejskiej biblioteki, coś w opisie- jakkolwiek wydawał mi się brutalny- przykuło moją uwagę.
I tak oto przeżyłam "Igrzyska" siedząc w turkoczącym pociągu, ani na moment nie odrywając oczu od stronic książki.
Wciągnęła mnie absolutnie, i również zaliczam ją do powieści "które pozostawiły trwały ślad po sobie", a teraz właśnie powędrowałam do księgarni aby mieć ją na własność i nad najwłaśniejszym egzemplarzem spędziłam pół dnia. Nie bez znaczenia jest tu fakt, że czytam niezmiernie szybko, ale ta książka jednak nie daje odetchnąć, a gdy odstąpi się od niej na chwilę choćby w celach toaletowych czy konsumpcyjnych natychmiast się powraca, zaciskając pięści ze zniecierpliwienia: "Co dalej, co dalej?!"
Nie byłam pewna, czy za drugim razem będę przeżywać fabułę tak samo, zwłaszcza znając treść, zakończenie i ciąg dalszy, ale wpływ jaki wywiera na mnie ten dystopijny cykl jest niezniszczalny.
I tak oto (spoiler) znów łzy mi ciurkiem pociekły mimowolnie nad chwilą gdy Katniss zgłasza się nad trybuta za Prim, i gdy umiera Rue.
A rzadko płaczę nad powieściami niezmiernie.
W każdym razie, jeśli pożądacie akcji nad którą zagryza się wargi, trzyma kciuki do upadłego, krzyczy ze zgrozy, zamyka oczy by nie widzieć podłości Panem i mechanicznie kalkuluje w głowie jak przeżyć wobec niebezpieczeństwa, to ją znaleźliście.
A po jej przeczytaniu nie będziecie już sobą- The Games will change everyone.
Informacje dodatkowe o Igrzyska śmierci:
Wydawnictwo: Media Rodzina
Data wydania: 2012-03-27
Kategoria: Dla młodzieży
Kategoria wiekowa: 15-18 lat
ISBN:
978-83-7278-637-1
Liczba stron: 352
Tytuł oryginału: The Hunger Games
Język oryginału: Angielski
Tłumaczenie: Małgorzata Hesko-Kołodzińska, Piotr Budkiewicz
Dodał/a opinię:
Kora-Anastazja Rozmarynowska
Sprawdzam ceny dla ciebie ...
W oddali łąki, wejdziesz do łóżka,
Czeka tam na Ciebie z trawy poduszka.
Skłoń na niej główkę, oczęta zmruż,
Rankiem Cię zbudzi słońce, twój stróż.
Tu jest bezpiecznie, ciepło jest tu,
Stokrotki polne zaradzą złu.
Najsłodsza mara tu ziszcza się,
Tutaj jest miejsce, gdzie kocham Cię.
Poblask miesiąca spłynie w mrok łąk,
Okryj się liśćmi, weź je do rąk.
W niepamięć odpuść kłopotów moc,
Znikną na zawsze, gdy minie noc.
Tu jest bezpiecznie, ciepło jest tu,
Stokrotki polne zaradzą złu.
Najsłodsza mara tu ziszcza się,
Tutaj jest miejsce, gdzie kocham Cię.
Tutaj jest miejsce gdzie kocham Cię.
Więcej