Obawiam się, że nigdy nie pojmę fenomenu popularności kryminałów skandynawskich. Jak dla mnie są przegadane niczym brazylijska telenowela. Owszem postaci bywają ciekawe (choć niekoniecznie sympatyczne), zagadki intrygujące, realia wiernie oddane, ale co z tego jeśli całość jest zwyczajnie nudna i pełna zupełnie zbędnych, niczego nie wnoszących szczegółów. Mam nieodparte wrażenie, że autor na siłę nabija wierszówkę. I nie chodzi mi o to, że nie lubię opisów. Opisy lubię, ale pod warunkiem, że cokolwiek wnoszą - pomagają budować świat, w którym dzieje się opisywana historia, pobudzają wyobraźnię. To samo dotyczy szczegółów. Czasami drobiazgi rzeczywiście są ważne, ale, na Boga!, nie pisz autorze rzeczy oczywistych. Pozwolę sobie na przykładzie wyłuszczy, o co mi chodzi. Na samym początki książki mamy scenę, gdy dziewczynka (nastolatka ) idzie do wychodka - ok, to jest ważne, że wyszła z budynku, ale potem następuje sekwencja: panna ściąga majtki (sic!) - panna sika -> panna zakłada majtki -> panna wychodzi z wychodka. I jest temu poświęcony cały akapit! Żeby było jasne: nie bulwersuje mnie ani opis czynności fizjologicznej, ani fakt, że zdjęła majtki. Wkurza mnie pisanie rzeczy oczywistych. Nie wiem jak w Skandynawii, ale u mnie, na wsi, jest raczej oczywiste, że zanim się wysikam zdejmuję majtki. Gdyby owa panna ich NIE zdjęła, wtedy tak, wtedy należałoby o tym napisać, ale tak... Następnym razem autor szczegółowo opisze nam przestawianie nóg podczas spaceru.
Obiecywałam sobie nie sięgać więcej po Skandynawów. Dałam się zwieść bardzo przyzwoitej (choć nie pozbawionej wad powieści ,,Czerwone gardło") i dałam szansę twórczości Nesbo. Wynudziłam się jak mops, a do tego jestem zła, że bez sensu wydałam pieniądze, gdy w księgarni jest tyle ciekawszych książek. Cóż, mam nauczkę, nie wolno łamać danego słowa, nawet jeśli było ono dane tylko samemu sobie. A może właśnie wtedy przede wszystkim nie należy go łamać?
Informacje dodatkowe o Wybawiciel:
Wydawnictwo: Dolnośląskie
Data wydania: 2010 (data przybliżona)
Kategoria: Kryminał, sensacja, thriller
ISBN:
9788324589920
Liczba stron: 432
Tytuł oryginału: Frelseren
Język oryginału: norweski
Tłumaczenie: Iwona Zimicka
Dodał/a opinię:
nureczka
Tagi: bóg
Sprawdzam ceny dla ciebie ...